venerdì 10 maggio 2013

NO POTHO REPOSARE

 No potho reposare,video
Una delle più belle voci del Mediterraneo, l' indimenticabile Andrea Parodi.
La  sua voce celeste sfuma e si fonde in modo straordinario con l'accompagnamento delle voci "granitiche" sul finale. 

Forse ancora più toccante è il video di un giovanissimo Andrea Parodi, che canta a cappella "Ave Maria" con il Coro degli Angeli



Il comune di Cagliari ha ospitato dall' Aprile 2011 al Febbraio 2012, un museo multimediale dedicato all' artista scomparso nel 2006 a 51 anni. Attualmente il museo è purtroppo smontato. 

Testo di No potho reposare
Non potho riposare amore 'e coro,
pensende a tie so d'onzi momentu.
No istes in tristura prenda 'e oro,
ne in dispiaghere o pensamentu.

T'assicuro che a tie solu bramo,
ca t'amo forte t'amo, t'amo e t'amo.

Si m'esser possibile d'anghelu
s'ispiritu invisibile piccabo.

T'assicuro che a tie solu bramo,
ca t'amo forte t'amo, t'amo e t'amo.

Sas formas
e furabo dae chelu su sole e sos isteddos
e formabo unu mundu bellissimu pro tene,
pro poder dispensare cada bene.

Unu mundu bellissimu pro tene,
pro poder dispensare cada bene.

Non potho reposare amore 'e coro,
pensende a tie so d'onzi momentu.
T'assicuro che a tie solu bramo,
ca t'amo forte t'amo, t'amo e t'amo.

T'assicuro che a tie solu bramo,
ca t'amo forte t'amo, t'amo e t'amo

La bellissima Frore in su nie.....

....e la stupenda Armentos

Armentos 
Caminende canos
In sa pastura ‘e Deus
Coro meu

Ammentos
Artziende lestros
In su monte ‘e su tempus
Coro meu

Oh, oh, oh
Bella sa die
Cando tue as a torrare
Bellu at a essere s’amore nostru

Momentos
Morighende lentos
In sa memoria mea
Durche coro meu

Oh, oh, oh
Bella sa die
Cando tue as a torrare
Bellu at a essere s’amore nostru

Oh, oh
Su ‘entu chi brujat s’iberru
Mi fachet male


Notte 'e anneu 
chena una lumera 
e in coro meu 
no b'at un'ispera. 

Mi sa die 
chi istoccat una nue 
e rie, rie 
benit innoe... beni intonende unu dillu… 

In sos muntonarzos, sos disamparados 
chirchende ricattu, chirchende. 
In mesu a sa zente, in mesu 
a s'istrada dimandende. 
Sa vida s'ischidat pranghende. 

Bois, fizos 'e niunu, 
chin sos annos irmenticados. 
Tue nd'as solu chimbant'unu 
ma paren' chent'annos. 

Dae sos muntonarzos de sa ziviltade 
so 'oghe 'e sos disamparados. 
Ponimus una cantone 
ei chena alenu picare 
cantamus pro no irmenticare. 

Bois, jajos 'e niunu 
chin sos annos irmenticados, 
sa vida ue bos hat juttu? 
In sos muntonarzos! 

Coro meu 
fonte 'ia, gradessida 
Gai, puru deo 
potho bier'a sa vida. 

Mi sa die 
chi istoccat una nue
e rie, rie 
beni innoe... beni intonende unu dillu. 

Nois fizos 'e niunu 
in sos annos irmenticados, 
sa vida ue nos hat juttu? 
In sos muntonarzos! 

In sos muntonarzos, sos disamparados 
chirchende ricattu, chirchende. 
In mesu a sa zente, in mesu 
a s'istrada dimandende. 
Sa vida s'ischidat pranghende.